Перевод "орган управления" на английский
Произношение орган управления
орган управления – 14 результатов перевода
После чего эта организация превратилась в ЦРУ.
И ЦРУ организовывает свой первый орган управления в Европе, отправляя туда несколько человек из Гестапо
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
And the OSS becomes the CIA.
And the CIA sets up its first little spy apparatus in Europe... by putting a bunch of Gestapo guys on the payroll.
Word is Harry used to sip his bourbon with Klaus Barbie.
Скопировать
Серьезно?
Перед всеми любящими, заботливыми родителями, вы ждете, что органы управления согласятся с вами по этому
Вообще-то, мы согласны со старшим инспектором.
Seriously?
In front of all these loving, caring parents, you expect the board to agree with you on that?
Actually, we agree with the superintendent's analysis.
Скопировать
Разразилась борьба за право проживания на планете, которая переросла в кровавую войну. Войну за Родной Дом.
Для того, чтобы разрешить конфликт, человечество основало новый орган управления — "Гею", и сформулировало
"Земля — вечная святыня. Никому не дозволено ступать на неё." Землю опечатали. Человек лишился всяких стремлений.
A huge conflict for the right to return started, known as "The Homecoming War"
And a governmental structure was born, the "Gaia Coalition", to end the war.
The Gaia Coalition declared Earth to be "a sacred place" where no-one was allowed to enter.
Скопировать
Что еще за другие букмекеры?
(Британский орган управления скачками)
И в чертов SID (Спортивный информационный сервис).
What other bookies?
I've called the BHA.
And the bloody SID.
Скопировать
Поэтому, нам нужно воспользоваться финансовым кризисом, используя его слабость. Вот несколько советов: 1) Разоблачайте банковское мошенничество.
Ситибанк, JP Morgan Chase и Банк Америки — самые мощные органы управления внутри коррупционной Федеральной
Пришло время бойкотировать эти учреждения. Если у вас есть счёт или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк.
Divide and Conquer is the motto, and as long as people continue to see themselves as separate from everything else, they lend themselves to being completely enslaved.
The men behind the curtain know this. And they also know, that if people ever realize the truth of their relationship to nature, and the truth of their personal power.
The entire manufactured Zeitgeist they prey upon, will collapse like a house of cards.
Скопировать
1) Разоблачайте банковское мошенничество.
Ситибанк, JP Morgan Chase и Банк Америки — самые мощные органы управления внутри коррупционной Федеральной
Пришло время бойкотировать эти учреждения.
Expose the banking fraud.
Citibank, JP Morgan Chase and Bank of America are the most powerful controllers within the corrupt Federal Reserve system.
It's time to boycott these institutions.
Скопировать
Они встречаются и задумывают политику каждый год, а потом её спускают Королевскому институту международных отношений в Англии и СМО в США.
А это органы управления, которые они контролируют, фактические Конгрессы над страной.
Поэтому я бы хотел, чтобы вы сказали кое-что о семьях, владеющих Федеральным резервом.
They meet and concept the policy each year, and then it goes to the Royal Institute of International Affairs in England, it goes to the CFR in the US.
And then these are the management bodies where they wield control, really the de facto Congresses over the nation.
So I would like you to speak some about the families that own the Federal Reserve.
Скопировать
По ресторанам.
Я слышала, что органы управления разваливаются.
Ну так по крайней мере я читала. Ну да, вы ребята все упорхнули в Белый Дом, а мы тут остались отвечать за всё.
The restaurants.
So I heard the machine's falling apart.
At least that's what I read.
Скопировать
- Сделаешь одолжение?
Есть один орган власти, называется ОУН, Орган Управления Недрами.
Он контролирует прибрежное бурение.
- Can you do me a favor?
There's a government agency called the MMA, the Minerals Management Agency.
They have some kind of oversight over offshore drilling.
Скопировать
Самое время.
Что за орган управления недрами?
Это Служба Недропользования, СН, и у них есть 56 инспекторов на 3 500 платформ, что используют 35 591 скважину в заливе.
- We will make the test results... - It's about time.
What's the Minerals Management Agency?
It's the Minerals Management Service, the MMS, and they have 56 inspectors overseeing 3,500 production facilities that operate 35,591 wells in the Gulf region.
Скопировать
Лидер Сопротивления скрывается уже полгода.
Что Матиаса и его террористическое движение финансирует губернатор Колонии и ее органы управления.
Сейчас поступают неподтверждённые сообщения о военной мобилизации.
The Resistance leader has been in hiding for over six months.
In the wake of these latest attacks, federal police have uncovered alarming new evidence proving what many in the Cohaagen administration have long suspected, that Matthias and his terrorist movement are being funded by The Colony's governor and his district's organization.
And we're now hearing unconfirmed reports of military mobilization.
Скопировать
У них и сайт свой есть?
И веб-сайты, и общественные группы, даже поговаривают что они хотят создать орган управления, вроде НБА
Конечно, быть супер героем в реальной жизни, тоже может быть опасным.
They have a Web site, too?
Oh, there's Web sites, there's community groups, there's even talk of creating a sanctioning body, like the NBA.
Of course, being an RLSH can be dangerous, too.
Скопировать
Наоми, рубку разнесло.
Попробуй починить органы управления.
Хорошо.
Naomi, the cockpit's wrecked.
See if you can get the flight controls back up.
Okay.
Скопировать
Зачем тебе разворачивать ее с помощью веревки?
Здесь есть все органы управления.
Я веду ее. Ты отпускаешь.
Why would you steer it with a piece of string? !
It's got all these knobs and buttons.
I steer it, you release it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов орган управления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орган управления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение